來了,最新的Bigeastation是由在中、俊秀和允浩主持,這樣的組合確實久違了,但跟哥哥在一起,俊秀好認真啊,還變成韓文小老師,講的頭頭是道呢(笑)。不過這集為了播「Bolero」的完整版,講話的部分縮短了很多,單元也只有一個而已。話說回來,一月份的「戀愛情境Lovin' you」還沒聽到呢,要等下次吧。先送上翻譯的部分。
在中:東方神起Bigeastation,今天由在中、
俊秀:俊秀,
允浩:與允浩主持。
在中:好。我們三個人好久沒有一起主持了呢。
允浩:真的好久不見了呢。
在中:真的是隔了好久呢。
俊秀:對我來說,跟兩個哥哥一起會有壓力呢。(俊秀是說真的嗎,聽起來沒什麼壓力啊)
在中:欸?有壓力嗎?
俊秀:對。
在中:但是我今天很期待俊秀講話的才能喔。
俊秀:好,敬請期待。
在中:交給你了。
允浩:呵呵呵。
在中:好了,雖然有點晚,允浩跟俊秀上次不在,請你們兩人來說說今年的抱負。
允浩:好。希望從今年起,東方神起會越來越忙碌。
在中:喔。
允浩:我們會更加努力,希望能在更大的場地跟大家見面,展現和過去截然不同、嶄新的東方神起。
在中:很好,那俊秀呢?你什麼都沒在想吧?(在中的吐嘈還真狠)
俊秀:不,才不是。大致上跟允浩相同,是啊,我們才剛開始,所以要比起去年更努力,全力以赴,想達成的夢想一定要在今年實現。
在中:喔。
允浩:我個人來說,希望自由人俊秀越來越自由。(這是什麼意思,俊秀聽了也苦笑呢)
在中:呵呵。好,從各方面來說,大家一起努力吧。允浩是這個意思吧?
俊秀:好。
在中:為了讓這一年過的精彩,大家一起努力吧。
俊秀:好。
在中:那麼東方神起Bigeastation,來聽今天的第一首歌吧,1月21日發行的3A單曲,東方神起的「Kiss the Baby Sky」。
在中:東方神起Bigeastation,今天由在中、
俊秀:俊秀,
允浩:與允浩主持。
在中:接下來這個時間,回應許多聽眾的要求,要做一件事。
允浩:喔,是什麼呢?
俊秀:是什麼呢?
在中:接下來要播出1月21日發行的3A單曲「Bolero」的完整版。
允浩:喔喔。
俊秀:哇呀,很好呢。
允浩:呀。
在中:很好呢。
俊秀:這首歌非常長,希望大家用心去聽。
在中:是啊。「Bolero」真的很長,所以到現在還沒播過完整版。
俊秀:啊,是啊。
允浩:是啊。
在中:許多聽眾來信表示希望聽到完整版,所以今天就要播出完整版。
俊秀:來吧。
允浩:差不多了,不要再浪費時間了,趕快來聽吧。
在中:好,我知道了。但在這之前,俊秀。
俊秀:是。
在中:請說一句話。
俊秀:請用心去聽。
在中:呵。
允浩:就這樣,真的就這樣而已嗎?
俊秀:啊,是啊。
在中:就這樣?很帥很帥。
俊秀:不用多說。
在中:呵呵。好,大家請用心去聽。1月21日發行,東方神起的「Bolero」。
在中:再來是我們東方神起的消息。東方神起的3A單曲「Bolero/Kiss the Baby Sky/忘れないで」將於1月21日發行。這次的單曲不但是電影「昴」的主題曲,也是東方神起久違的壯麗抒情歌。包括有天作詞作曲的「Kiss the Baby Sky」,以及我在中作詞作曲的「忘れないで」,非常值得一聽,請大家多多支持。還有,本節目歡迎大家的來信,來信請寄到官方網站,網址是 www.jfn.co.jp/toho,www.jfn.co.jp/toho。東方的拼法是t.o.h.o。節目的官方網站有錄音時的照片,請大家一定要上來看喔。
韓文要怎麼說
在中:接下來是「韓文要怎麼說」的單元。今天也收到許多來信,真的很謝謝大家。
允浩&俊秀:謝謝。
在中:趕快來介紹吧。好,從允浩開始。
允浩:好,從我開始。匿名Misato的來信。
在中:Misato。
允浩:對。「東方神起你們好,我有一個問題想問你們。自從成為東方神起的歌迷,我開始對韓文發生興趣,再來希望可以交韓國的朋友。我想知道跟我做朋友好嗎的韓文要怎麼說。」有這樣的來信。
在中:啊。
允浩:跟我做朋友好嗎,這個可以說나랑친구할래(narangcinguhalrae)。
在中:對對對。沒錯。
允浩:나랑친구할래(narangcinguhalrae)。
在中&俊秀:喔,很好呢。
允浩:跟我,나랑(narang),친구할래(cinguhalrae)。
在中:嗯。
允浩:做朋友好嗎的意思。
俊秀:很好。
允浩:나랑친구할래(narangcinguhalrae)。好。
俊秀:不是很好嗎?
允浩:請一定要拿來用喔。
俊秀:對。
在中:要用喔。下一個換俊秀。
俊秀:好,匿名Taka的來信。「東方神起的哥哥們好。我是正在學韓文的高三學生。」
允浩:喔,在學韓文啊。
俊秀:對。「我在學韓文的過程中遇到瓶頸,那就是發音的瓶頸。」
允浩:啊,發音。
俊秀:「雖然高中也學過韓文,但老師常說我돈(don)的發音不對。所以我才寫信來問東方神起,如何才能發出正確的돈(don),韓文也越來越好,一定要給我建議。」
允浩:喔。
俊秀:特別是終聲。
允浩:複子音。
俊秀:對,這是最難的地方。
在中:是啊。
俊秀:日本只有ん和く的音而已。韓國卻有許多種終聲,也許會覺得很難。
允浩:嗯嗯。呵呵。
俊秀:首先,從감사합니다(gamsahabinda)的發音開始,日文是謝謝的意思。日本人一開始學的時候,都會唸成....
俊秀&允浩:감사합무니다(gamsahabmunida)。
俊秀:但韓文的正確發音,應該唸成감사합니다(gamsahabinda)才對。一開始很難區分兩者之間的差異....
允浩:是啊。
俊秀:一開始雖然分不出來,但學久了,應該很快就能掌握了。這部份有點困難呢,我們一開始也是分不清楚つ和ず。
在中:道理是一樣的。
俊秀:道理是一樣的呢。只要多聽、多練習,我想一定可以分清楚。
在中:一定可以分清楚。
俊秀:對,要多聽。
在中:是啊。
允浩:以英文為例,不是有l、m和n嗎?kan是칸,kam是캄。
俊秀:還有kang是캉。
允浩:캉。
俊秀:發音都不一樣。
允浩:都不一樣呢。
俊秀:如果可以區分之間的差異,持續下去,我想一定可以學好。
在中:OK,今天俊秀很認真地回答呢。
俊秀:是啊是啊。
在中:俊秀很會回答呢。
俊秀:這才是原本的我。
在中:喔。
允浩:如果還有不懂的地方,再來問俊秀。
在中:喔,換我唸下一封信。匿名我喜歡、喜歡俊醬。
俊秀:Oh my God!我要哭了。(俊秀也太感動了吧(笑))
在中:呵呵。「東方神起和俊醬,謝謝你們總是帶給我這麼愉快的時間。前陣子俊醬說新歌超ヤベー,我想知道超ヤベー的韓文要怎麼說,請用超ヤベー的語氣來說,麻煩了。」(日文的ヤベー是不妙、糟了的意思,這裡則是厲害到恐怖、危險的意思)
允浩:超ヤベー。
在中:超ヤベー。
俊秀:你們知道這個嗎?危險如果直接翻譯的話,就是위첨하다(wiceomhada)的意思,但是在這裡的用法,應該是這個意思才對,應該是죽인다(juginda)。
在中:哇,俊秀知道耶。
俊秀:超....
允浩:와 죽인다(wa juginda)。
俊秀:와 죽인다(wa juginda),應該是這樣的意思。
在中:끝내준다(ggeutnaejunda)。
俊秀:끝내준다(ggeutnaejunda),是這個意思吧。
在中:啊,聽眾也許會誤會,죽인다(juginda)的意思應該是....
俊秀:這個죽인다(juginda),也許會有點奇怪,如果直接翻譯的話....
在中:殺人了。
俊秀:日文是殺人的意思,可是在韓文卻沒有不好的意思。죽인다(juginda)用來表示很厲害,很猛呢,跟日文的ヤベー很像。
允浩:와 죽인다(wa juginda)。
在中:와 죽인다(wa juginda)。
俊秀:와 죽인다(wa juginda),這樣的感覺。
允浩:有人對你這樣說的話,有點....
在中:不太妙呢。
俊秀:但在這裡說的話,完全沒問題。
允浩:와 죽인다(wa juginda)
俊秀:日本人如果說죽인다(juginda)的話,真的很有趣呢。
允浩:是啊。請放慢再說一遍。
俊秀:죽인다(juginda)。
允浩:와 죽인다(wa juginda)。
俊秀:對。
在中:請常拿來用喔。
俊秀:請拿來用。
在中:那麼今天就到此為止。今天的「韓文要怎麼說」覺得如何呢?今天介紹的韓文請一定要拿來用喔。另外,如果有想知道的韓文,請踴躍來信。那麼東方神起Bigeastation,來聽今天的最後一首歌吧,1月21日發行的3A單曲,東方神起的「忘れないで」。
在中:東方神起Bigeastation,又到了說再見的時間了。
允浩:啊。
在中:好。本節目期待你的來信。單元「請告訴我」、「韓文要怎麼說」、「東方心理」,以及「戀愛情境Lovin' you」,各單元都歡迎大家的來信,請踴躍來信。來信請寄到。
允浩:節目的官方網頁是www.jfn.co.jp/toho,www.jfn.co.jp/toho。請點選mail的地方。東方的拼法是t.o.h.o。請多多來信喔。
在中:好。你們覺得今天如何呢?
允浩:首先,好久沒看到認真的俊秀。
在中:是啊。
允浩:我嚇了一跳呢。
俊秀:是。
在中:百分之百的認真呢。
俊秀:是啊。這才是真正的我,我的真面貌。
在中:哈哈,真面貌?
俊秀:對。昌珉在的話,不是會變得很吵嗎?
在中:是啊。
俊秀:上一集真的很吵呢。
在中:對對,相當吵呢。
俊秀:我不看也能想像出來呢。
允浩:問題應該是出在昌珉身上吧。
在中:很吵的人....
俊秀:昌珉是不是講到我,以我為話題?
在中:是啊。
俊秀:唉,講自己的事不就好了。
在中:不,我覺得昌珉沒有俊秀的話,就活不下去了。(在中都這樣說了,昌珉要怎麼辦啊(笑))
俊秀:說的也對。
在中:關於這個話題,等會我們再聊。
俊秀:我知道了。
在中:今天就到此為止,下次再會。以上是東方神起的在中、
俊秀:俊秀,
允浩:與允浩。
三人:再見。
韓文的發音好複雜啊,可是我沒有正式學過韓文,只能用日文去推敲,如果有翻錯的地方,歡迎指正。這集的最後俊秀提起了昌珉,這似乎已經成慣例了,即使對方不在,也一定要吐槽對方才行。在中的那一句「我覺得昌珉沒有俊秀的話,就活不下去了」,聽起來很危險,但好像是事實呢(爆)。
檔案請用:http://www.sendspace.com/file/hal5hi
- Jan 13 Tue 2009 09:10
090111 Bigeastation 94
close
全站熱搜
留言列表
發表留言