這週是由允浩、在中和俊秀主持,節目中首播了在中和有天翻唱m-flo的出道曲「been so long」。m-flo的歌超酷的,大推薦啊,除了9月16日的致敬專輯,10月7日還會推出十週年紀念精選輯。先送上翻譯的部分。
允浩:東方神起Bigeastation,今天由允浩、
在中:在中,
俊秀:與俊秀主持。
在中&允浩:耶。
俊秀:耶。
允浩:好,今天也請多指教。
在中:請多指教。
允浩:在中與有天的新單曲在9月30日發行的消息,節目中提過很多次了,不過9月30日還會發行另一個東西呢。
在中:是啊。
俊秀:對。
在中:還沒在Bigeastation告訴大家呢。
允浩:是啊。
在中:對。
允浩:對,就是啊。請俊秀告訴大家發行的東西吧。
俊秀:好,我知道了。我發表了。在中和有天發行新單曲的9月30日,也會發行東方神起的LIVE DVD。
在中&允浩:喔。
允浩:LIVE DVD。
俊秀:唷。
在中:不錯呢。
俊秀:不錯呢。
允浩:俊秀,也請你發表DVD的名稱。
俊秀:好,名稱是「東方神起 LIVE DVD 4th LIVE TOUR 2009 -The Secret Code- Final in Tokyo Dome」。
允浩:喔。
在中:Tokyo Dome,哈哈哈哈。(在中故意模仿俊秀的唸法)
允浩:喔,不錯耶,Tokyo Dome。
俊秀:像唱歌。
允浩:是啊。這張DVD正如其名,收錄的是前陣子舉辦的巡演東京巨蛋場的實況。看了DVD,會讓人想起東京巨蛋演唱會的回憶呢。
在中:是啊。
允浩:對,不是普通的厲害呢。
在中:很厲害呢。
允浩:還想再開一次。好,有興趣的人請一定要買這張DVD,請多支持。
在中&俊秀:請多支持。
允浩:東方神起Bigeastation,來聽今天的第一首歌吧,麻煩在中介紹歌曲。
在中:好,9月30日發行的新單曲,剛才介紹的DVD裡也收錄了我和有天在巨蛋的表演。
允浩:喔。
允浩&俊秀:對。
在中:JEJUNG & YUCHUN (from東方神起)「COLORS ~Melody and Harmony~」。
允浩:東方神起Bigeastation,今天由允浩、
在中:在中,
俊秀:與俊秀主持。
在中&允浩:好。
允浩:開場已告訴大家LIVE DVD的消息了,接下來的時間在中大爺有消息要告訴大家喔。
在中:哈,謝謝你喔。
俊秀:在中大爺。
在中:呵呵。好,這也是我和有天雙人組的消息。這次我在中和有天參加了9月16日發行m-flo的致敬專輯。
允浩&俊秀:喔。
允浩:呀。
在中:呀,錄音時我相當緊張。
允浩:是啊,m-flo今年出道滿十週年。
在中:十週年。
允浩:嗯,為了紀念推出致敬的專輯。
在中:對,就是這樣。這次有許多藝人翻唱m-flo的歌曲,而我們翻唱的歌曲是「been so long」。
允浩:喔,很厲害呢。
在中:難度相當高呢。
允浩:「been so long」這首歌我聽過一次。
在中:是。
允浩:我也聽過你們兩人的版本,很厲害呢。
在中:呵呵。
俊秀:Rapper很厲害,rapper。
允浩:我發現在中也會唱rap嘛。
在中:哈哈。
允浩:喔,rap。
在中:我唱的是LISA部分的rap,呀,相當難呢。
允浩:對啊,相當不錯呢,我嚇了一跳。
在中:謝謝。
允浩:錄音時如何呢?
在中:嗯,剛才也提到,錄音時我相當緊張。而且我是男生,卻必須唱LISA的部分。
允浩:喔。
在中:音太高了,讓我倍感壓力。
允浩:不過,音雖然高,在中依然忠於原味唱出來呢。
在中:雖然很擔心評價好不好,可是努力果然還是有用呢。
允浩:以我個人來說,聽起來比想像中更帥氣,很高興呢。
在中:呀,歌曲本身就很帥氣。
允浩:是啊。
在中:這不是m-flo的出道曲嗎?
允浩:嗯嗯。
俊秀:是啊。(俊秀真的知道嗎(笑))
允浩:深具意義的一首歌。你們實際見過m-flo嗎?
在中:啊,有見過。
允浩:五人一起見過。
在中:見過是見過,但決定參加這次的專輯後,倒是還沒有。
俊秀:是啊。
在中:雖然還沒見面,但應該有機會見面吧。
俊秀:一定有機會。
允浩:如果見了面,有沒有什麼話想對他們說呢?
在中:這首歌太帥了。
允浩:哈哈哈。
俊秀:不錯耶。
允浩:不錯耶。
在中&俊秀:對。
允浩:好。希望以後有機會,東方神起也可以唱m-flo的歌。好,差不多該聽「been so long」了,來播歌吧。
在中:好,我知道了。
允浩:麻煩在中了。
在中:好,請聽9月16日發行,收在m-flo的致敬專輯,JEJUNG & YUCHUN (from東方神起)「been so long」。
允浩:再來是我們東方神起的消息。首先,東方神起的在中與有天的新單曲,JEJUNG & YUCHUN (from東方神起)「COLORS ~Melody and Harmony~」9月30日發行。這首歌是HELLO KITTY誕生35週年的紀念形象歌曲。聽後感想也歡迎踴躍來信,請多指教。接著,開場已提過,「東方神起 LIVE DVD 4th LIVE TOUR 2009 -The Secret Code- Final in Tokyo Dome」也是9月30日發行,請一定要支持喔。
俊秀:對。
允浩:最後,本節目歡迎大家來信,來信請寄到節目官網,網址是www.jfn.co.jp/toho、www.jfn.co.jp/toho。啊,有押韻呢。東方的拼法是t.o.h.o。節目的官方網站有錄音時的照片,大家一定要上來看。
韓文要怎麼說
允浩:接下來是「韓文要怎麼說」的單元。本單元正如其名,這句日文的韓文要怎麼說呢,針對大家的問題,由我們東方神起回答的韓文講座。今天也收到許多來信,謝謝大家。
在中&俊秀:謝謝。
允浩:趕快來介紹吧。啊,誰先開始呢?
在中:那從我在中開始。
允浩:好,麻煩在中了。
在中:匿名是Dangerous mind。
允浩:Dangerous mind。
在中:Dangerous mind。
俊秀:Dangerous mind。
允浩:好危險啊,哈哈哈。
在中:是啊。「聽『韓文要怎麼說』的單元,我想到一件事,那就是"韓国語で何で言うの(韓文要怎麼說)"的韓文要怎麼說呢?」
允浩:喔。
在中:「請一定要告訴我」。
允浩:這是個好問題。
俊秀:喔。
在中:是啊。要是不知道單元名稱「韓文要怎麼說」的韓文要怎麼說,這講座就沒意義了。
允浩:是啊,那就沒意義了呢。
在中:"韓国語(韓文)"是"한국말",一般是한국,"한국말"。"韓国語で何で言うの"的"何で(怎麼)"是....
俊秀:"뭐라고"。
在中:"뭐라고"。
允浩:"뭐라고"。
在中:"言う(說)"是....
允浩:U-know。
在中:"말하니","말해"。
俊秀:"말해"。
在中:"말해"。
允浩:"말해"。嗯。
在中:"韓国語で何で言うの"是"한국말로 뭐라고 해"。
允浩&俊秀:是啊。
在中:"韓国語で何で言うの"是"한국말로 뭐라고 해"。
俊秀:對。
允浩:這真是個好問題。
俊秀:很好呢。
允浩:謝謝。
在中:要是不知道名稱的話,就不需要這講座來學韓文了。
俊秀:是啊。
在中:"한국말로 뭐라고 해"。
俊秀:問的好啊。
允浩:對。
在中:請記起來。
允浩:下一位匿名是超愛允浩的Tsukiko。
在中:你故意選這封信的吧。
俊秀:是啊,怎麼可以看匿名選呢。
允浩:不不不,偶爾我也....
在中:要看內容啊。
允浩:我也想看匿名來挑選啊,哈哈,但是內容也很不錯。「我現在跟非常重要的人分隔兩地,我們兩人都是東方神起的歌迷,我想對方一定也在聽廣播。我想知道"離れいても、ずっと一緒だよ(即使分開,也一直在一起)"的韓文要怎麼說」。
俊秀:啊。
在中:那位非常重要的人是誰呢?
允浩:是啊,應該是我吧?(允浩也自戀啊)
在中:戀人?
允浩:是我吧,哈哈哈哈。對不起,講了無聊的話。好了,"離れいても、ずっと一緒だ"應該是"떨어져 있어도 영원히 함께야"的意思吧。
俊秀:"우리 항상 함께야"。
允浩:嗯,再說一遍。"離れいても、ずっと一緒だ"是"떨어져 있어도 우리 함께야"。
俊秀:就是這樣說。
在中:啊,"ずっと(一直)"。
允浩:好,"ずっと"是"계속"的意思。
俊秀:可是韓文來說,比較接近"영원히"、"永遠に(永遠)"。
允浩:"永遠に"。
俊秀:"영원히"。
允浩:講"영원히"比較好一點。
俊秀:是啊。
允浩:請一定要拿來用。
俊秀:對,很好。那接下來換我了。我真的是最標準的。匿名是I love TVXQ。
允浩:喔,真好。
俊秀:不是俊秀。(用不著刻意強調吧(笑))
允浩:I love....
俊秀:I love TVXQ。
允浩:I love TVXQ。
俊秀:對。
允浩:XQ。
俊秀:好,這位聽眾18歲。
允浩:18歲。
俊秀:「你們好。Bigeastation我從第一集起每週都準時收聽」。
允浩:謝謝。
俊秀:「總是帶給我愉快的時光감사합니다(謝謝)」。
允浩:喔。
俊秀:「如我的匿名,我真的、真的非常喜歡東方神起,特別喜歡....」,啊,我錯了。
允浩:為什麼、為什麼?
俊秀:上面寫著「我超超超喜歡有天」。(俊秀應該很後悔選了這封信吧(笑))
在中:唉。
允浩:這就NG了。
在中:唉,怎麼可能。
允浩:現在有天就在外面。
俊秀:「一看到有天的笑容,我就會心頭小鹿亂撞」。
在中&允浩:啊。
在中:為什麼呢?
俊秀:一看到有天的笑容,在中會如何呢?
在中:我很想丟東西。(想丟到有天臉上嗎(笑))
俊秀:喔。「這句話日文簡化為"胸キュン",韓文要怎麼說呢,請一定要用可愛語氣來說」。這個"胸キュン"用韓文來說的話,喔,我不知道耶。
允浩:為什麼、為什麼選了這封信?
在中:這個"キュン"不是名詞....
俊秀:應該是....
允浩:很短呢。
在中:怎麼說好呢,是形容詞吧。
俊秀:"胸キュン"要怎麼說呢,直接翻有點勉強,如果找接近的字的話....
允浩:找找看....
在中:"가슴 쿵"。
俊秀:嗯。"가슴이"、"가슴이 두근거려요"。
在中:啊。
俊秀:呀,這好難啊。
在中:直接翻的話,就是"가슴이 쿵"。
俊秀:"가슴이 쿵"。可是韓文不會這樣說,別人完全聽不懂。
在中:不過,可愛一點來說,"胸がキュン(心頭小鹿亂撞)"的話....
俊秀:韓文會講....
在中:"가슴이 쿵쿵쿵"。
俊秀:啊,"쿵쿵쿵쿵"。
在中:對,"쿵쿵쿵쿵"。
俊秀:這個好。
允浩:"가슴이 쿵쿵쿵쿵"。
在中:"胸が、胸が"....
俊秀:"심장이","심장이 쿵쿵쿵쿵",心臟砰砰跳,韓文的話比較常用"심장"。
允浩:是啊,這樣嗎,哈哈哈哈。
俊秀:這應該比較接近一點,但直接翻有點勉強。
允浩:對,但不管怎麼說都好。
俊秀:對,匿名是I love TVXQ,但多喜歡有天一點。
允浩:啊。
俊秀:這就有點NG了。
在中:不是多喜歡一點喔,上面寫超超超喜歡。
允浩:超超超喜歡。
俊秀:就當作多喜歡一點吧。
允浩:好。
在中:呵呵。
允浩:"가슴 キュン"。啊,不是"가슴 キュン","胸キュン"才對,是"가슴 쿵"的意思,大家一定要拿來用喔。(允浩講到日文跟韓文都混在一起了)
允浩&俊秀:好。
允浩:真傷腦筋呢。
俊秀:超傷腦筋。
允浩:今天就到此為止,,今天的「韓文要怎麼說」如何呢,今天介紹的韓文,一定要拿來用喔。另外,如果有想要知道的韓文,歡迎踴躍來信。東方神起Bigeastation,來聽今天的最後一首歌吧,東方神起的「Tea For Two」。
允浩:東方神起Bigeastation,又到了說再見的時間了。
在中:是。
俊秀:唷。
允浩:本節目期待你的來信。單元「請告訴我」、「韓文要怎麼說」、「東方心理」,以及「戀愛情境Lovin' you」。各單元都歡迎大家的來信,請踴躍來信。來信請寄到。
在中:節目的官方網頁是ww.jfn.co.jp/toho、www.jfn.co.jp/toho,請點選mail的地方。東方的拼法是t.o.h.o,請多多來信。
允浩:好,今天覺得如何呢?
俊秀:這個啊,很流暢。
允浩:啊,很流暢呢。
俊秀:我覺得很流暢。
允浩:LIVE DVD....
在中:很流暢呢。
允浩:要發行了.....
俊秀:순조。
允浩:加上有天和在中的新單曲也要發了。
俊秀:COLORS。
在中:對。
允浩:對。
俊秀:第一次聽到「COLORS」,我還以為是烏鴉,鳥類的烏鴉。(烏鴉的日文是からす,音近COLORS)
允浩:啊,鳥類的烏鴉。
俊秀:我就想,烏鴉為什麼會跑出來呢。
允浩:應該是一隻隻想要飛出來吧。(允浩也跟俊秀一起胡扯)
俊秀:音樂的氣氛....
在中:別再瞎扯了。
允浩:是啊,好,今天就到此為止,下次再會。以上是東方神起的允浩、
在中:在中,
俊秀:和俊秀。
三人:再見。
經俊秀一講,我以後聽到「COLORS~」這首歌,都會聯想到烏鴉了(笑)。對了,允浩不是說希望以後有機會,東方神起可以唱m-flo的歌嗎,讓我想起BoA也跟m-flo合作過(2004年3月17日「the Love bug」),但以目前神起的情況,什麼都不用說吧(嘆)。我只能說,就像2002年m-flo的原女主唱LISA脫團單飛,天下沒有不散的宴席啊。
檔案請用:http://www.sendspace.com/file/sem1fb
- Sep 14 Mon 2009 15:32
090913 Bigeastation 129
close
全站熱搜
留言列表
發表留言