close

昨天的Fan meeting照常舉行,一唱完「落葉」,俊秀先是眼眶泛淚,後來幾乎哽咽到說不出話來。除了本身的情感投入,311日本東北強震的衝擊,我想也是俊秀感觸良多的原因之一吧,昨天俊秀也更新了推特。
俊秀:與我們最近的鄰國日本,他們的傷痛就是我們的傷痛,請大家齊心祈禱。
6p7yh.jpg
俊秀:あめふるときにはきみのかさになろう…かぜふくときにはきみのかべになろう…どんなに…やみのふかいよるでも…かならずあすはくるから..かならずあすはくるから。^^
tybas.jpg
俊秀:비가 내릴때에는 너의 우산이 되어줄께..바람이 불때에는 너의 벽이 되어줄께..아무리 짙은 어둠일지라도...반드시 내일은 올테니까...반드시 내일은 올테니까...
其實這兩段是一樣的內容,只是一個是日文,一個是韓文,來自於「明日は来るから」的歌詞。http://www.youtube.com/watch?v=Cs_6MjpGB2w
雨降るときには君の傘になろう
下雨的時候讓我成為你的傘
風吹くときには君の壁になろう
刮風的時候讓我當你的牆
どんなに闇の深い夜でも
因為不管夜有多深
かならず明日は来るから
必定還有明天
かならず明日は来るから
必定還有明天

話說俊秀還是第一次發日文的推特,日飯看了都很感動。「明日は来るから」是一首撫慰人心的好歌,就像小太陽俊秀一樣溫暖。這兩天看了許多怵目驚心的新聞畫面,雖然不知道渺小如我們,到底能為災民做些什麼,不過面對巨大創傷的感同身受,進而知福、惜福,擁有一顆感恩的心,也許就是一種成長吧。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 heartmindsoul 的頭像
    heartmindsoul

    Heart, mind, & soul about Junsu

    heartmindsoul 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()